登录注册|收藏本站99首页|新闻|展览|拍卖|收藏|专栏|特色|人物|书画|机构|出版|版画|招聘|上海站|成都站|English
观念艺术——成收藏新领域
0条评论 2009-07-04 17:09:40 来源:经济参考报   作者:-

  在艺术界享有美誉的年度“马爹利非凡艺术人物”日前在京揭晓,最终四位在不同艺术领域具有非凡才情的艺术家获得了此项殊荣,他们是:活力四射的当代影像创新者索威·桑德波;绘就世间万象的抽象主义油画家曾梵志;解构多元文化的先锋观念艺术家谷文达及洞悉生命真谛的雕塑家姜杰。

 

  据悉,获奖艺术家作品巡展首站于6月29日至7月8日在北京今日美术馆向公众开放。之后,展览将于7月中移师上海美术馆,8月南下广东美术馆进行巡回展出。记者借机采访了“马爹利非凡艺术人物”先锋观念艺术家谷文达。

 

  用头发征服世界

 

  初见谷文达,很多人都会被他多少带有些许先锋元素的外形所吸引——光光的前额,搭配几撮盘在后脑勺的黑发,而两个近乎圆形的眼镜片则难以遮掩艺术家的锐利目光。出生于上海的谷文达早年在中国美院国画系读研时,就以观念水墨作品成为美术界关注的焦点,其大型伪、错、印刷文字书法的系列水墨画与行为、装置等为中国艺术界首开先河。1987年,谷文达移居美国纽约,开始了近20年的海外职业艺术家生涯。1993年谷文达开始系列人发装置艺术《联合国》的创作,试图以头发为材料为不同的国家和民族创建他们的文化纪念碑。在他看来,过去美术史上使用的材料多是客体,只有人体材料才既是主体又是对象。也正是这一年,他的人发装置作品《天坛》登上了《美国艺术》杂志3月的封面。解构多元文化“谷式艺术”受瞩目。2005年展出的《碑林-唐诗后著》是谷文达耗费10多年心血创作的大型观念装置艺术品。这一次,他站在中国与西方之间。在《碑林-唐诗后著》系列中,他请工匠在平放的“墨玉王”上手工篆刻了中英文两种版本的唐诗,以及经他“回译”和“重写”的诗歌。所谓“回译”是指谷文达把英文唐诗按发音“音译”成中文,“重写”则是把音译过来的中文再按其意译“翻译”成英文。这样一来一回,唐诗原文的意义完全丧失,重新创造出了某些新颖奇异并具有黑色幽默的诗歌,而这也正是该作品的创作目的之一——展现一种新的文化是如何在被误解和重新诠释中形成和诞生的,同时也反映出人们在多元文化社会中所面临的交流困境与误区。

 

  在上海美术馆执行馆长李磊看来,谷文达不是在用一件作品表现艺术,他是一位综合艺术家。他的作品无论是用不同种族人们的毛发还是用坚硬冰冷的青石板,都是通过对材质和空间的重新设置将中国传统书法大跨度地进行解构、重组、转述。他试图用一种更加综合的表现形式在展示中国经典文化魅力的同时,进而表露不同文化中所存在“不可译性”,从而呈现出人们在全球化过程中面临的种种问题与困难。然而,他的作品又让我们看到并相信通过更多密切的交往与融合,人们必将克服无数文明间看似不可调和的矛盾,增进彼此的了解。

 

编辑:admin

0条评论 评论

0/500

验证码:
新闻主编信箱 Email:art@99ys.com 商务合作99yangkai@163.com
地址:北京市朝阳区酒仙桥路2号798艺术区01商务楼401室 邮编:100015 99艺术网
网络文化经营许可证号:文网文[2010]179号 京ICP备19027716号-1
版权所有: Copyright 2004-2008 北京久久弋曙科技有限责任公司
常年法律顾问:

京公网安备 11010502038436号

(0)
(0)
(0)