- 作者:Maria Popova 译者:Haluka108
- 来源:译言网
- 2014-11-27 14:41:41
[1 /19]
图片描述 (0条评论)

史诗巨匠J.R.R.托尔金(1892.1.3-1973.9.2)也是那些罕见的不仅在自己主要领域名声斐然,同时在其他领域还有不为人知天赋的艺术家。但他为第一版《霍比特人》绘作的原创素描公布于世的这些年来,少数人已经意识到为自己许多名作插图的托尔金,不仅是语言大师,更是美术巨匠。(《瑞文戴尔》(Rivendell))

不像其他著名作家只是把绘画当作一项爱好或者消遣,包括西尔维娅·普拉斯、威廉·福克纳和弗兰纳里·奥康纳,托尔金对视觉媒介的运用如同他的故事创作那般心思缜密、奇思妙想。(图为《比尔博来到撑筏精灵的小屋》(Bilbo comes to the Huts of the Raftelves))

托尔金几乎保存他所有的绘画作品,哪怕是随手涂鸦的小纸片。然后他会小心翼翼的把自己珍爱的作品塞进特定的信封里,即便是多年以后还会定期打开添加注释与题词。(图为《山道》(The Mountain-path))

《食人妖》(The Trolls)

“月光树林” | 铅笔,黑墨水,水彩

“水,风和沙” | 铅笔,水彩,白色底色 托尔金在1915年初为《相似之书》所绘。

“甘道夫” | 铅笔,彩色铅笔

“未命名(海边的两个男孩)” | 水彩,铅笔

《食人妖》(The Trolls)

“睡美人们肩并肩” | 铅笔画 1904年初托尔金创作了此画,那时12岁的他因为妈妈得糖尿病住院,只能和在苏塞克斯郡的姨妈简住在一起。画面描述了简和丈夫埃德温,而标题很可能灵感来自19世纪诗人弗里西亚·多萝西·赫曼斯(Felicia Dorothea Hemans)的流行诗歌《家族墓地》当中的一行:“他们出落成美人,肩并着肩/ 家里充满了他们的欢笑”。

《前门》(The Front Gate)

《J.R.R.托尔金:艺术家与插图画家》一书中最吸引人的章节之一“幻象,神话与传奇”,探讨了托尔金关于抽象心理概念的绘画,诸如邪恶、古怪、思考和时间。对此他有独到见解。

《邪恶》(Wickedness) | 铅笔,彩色铅笔

《后来》(Afterwards) | 铅笔,彩色铅笔

《思考》(Thought) | 铅笔

《童稚》(Undertenishness) | 水彩,黑墨水

令人好奇的是,托尔金创作这幅画时刚过21岁,那是特殊的成长仪式——“成熟”。(图为《成熟》(Grownupishness) | 黑墨水)