如何用创新的收税方式拯救挣扎的艺术家
0条评论
2016-08-01 09:57:08 来源:99艺术网 汪珂宇综合编译 作者:Usman W. Chohan
从梵高(Van Gogh)到伦勃朗(Rembrandt),从威廉·布雷克(William Blake)到约翰·济慈(John Keats)再到更多的一些不知名艺术家,大多数艺术家都会感受到他们只是“微薄”的存在。本来艺术家该像卡夫卡(奥匈帝国作家)在‘饥饿艺术家’(hunger artists)里所说的那样,在精神上对真正的艺术无止境地追求是艺术家们的荣誉徽章。但是,澳大利亚的“非常饥饿艺术家们”遭遇了什么? 是什么让他们显得与25年来经济的不间断增长特别不和谐。
弗兰兹·卡夫卡(奥匈帝国作家)
在过去二十年里大规模的研究表明,澳大利亚艺术家一直在社会的最底层挣扎,而收入甚至还常会低于法定的贫困收入水平。为了在澳大利亚生存,艺术家们在不断的努力,60%以上的艺术家都被迫兼职另一份工作,令人吃惊的是,近10%的艺术家竟在同一时间内兼任三份工作。
这样所导致的结果是,大多数澳大利亚艺术家仅仅花不到50%的时间在有创造性的行业里。他们将太多精力花费在了平凡的工作中,若没有这份工作,他们还需要费尽心思努力的去寻找一个这样平凡的工作。三分之一的澳大利亚艺术家都会每五年遇到一次失业,平均下来失业率为每年三个月。此外,最近的研究表明由于人口的扩大,对艺术家来说情况将会越来越糟糕。
然而,在澳大利亚提供给艺术事业的资金,普遍地被领向了错误的方向,这与其他OECD国家所选取的方向完全不同。从过去的历史上看,虽然澳大利亚政府在文化方面的支出占了政府支出的1.3%,与大多数欧洲国家所用花费相似(高于波兰的0.5%,但低于爱沙尼亚的3.2%),但是值得担心的一点是,最近在文化支出上的下降状态。近日,已有超过62个艺术团体被宣布削减经费。
在2015年,澳大利亚参议院研究指出,需要有“创造性的方法”去维持艺术方面的资助。因此,需要向海外去寻求创新的政策,在墨西哥的开拓性项目也许只是给他们正需要的,这里举出了一个例子。
“艺术作品抵税”
在墨西哥有一个创新政策允许艺术家以艺术作品的形式交税。该计划叫做“艺术作品抵税”(Pago en Especie),允许数百个墨西哥艺术家用艺术品代替现金缴纳税款。
该方案的设计很简单:由艺术家销售收入的多少,来决定他们向政府捐赠多少件艺术品代替税收。例如,如果一位艺术家在当年卖出1件至5件艺术作品,他需要向联邦政府捐赠一件作品;如果一个艺术家在当年卖出6件至8件艺术作品,他需要向联邦政府捐赠两件作品……依此类推,上限是一年捐赠6件作品。
这个方案的强大之处在于它消除了艺术家在经济方面的担忧,不仅如此,还可以用这个有利于财政的改革方式来激发艺术家的创造活力。
许多经济学企业写的关于艺术的经济学文献始终无法正确地讨论或理解为什么“艺术家都这么穷”,那是因为,很多艺术家们的经历都与社会的无能有关,需要与什么是货币的价值还有什么是人类表达的价值进行吻合。
像“艺术作品抵税”这样的项目,艺术家并不需要离开他们的艺术空间去寻找另外的渠道赚钱,而是可以在参与税收的同时继续保持专注在自己的职业里。
通过这个项目还有一个显著的产出效益,因为提交的作品将成为澳大利亚文化遗产的代表。相对于美元和美分,艺术贡献将成为澳洲更有价值的资产。在墨西哥,如果艺术作品特别优秀,它将成为“民族文物收藏”,送入墨西哥城的国家博物馆或画廊永久展览。其他的一些艺术作品会被分到了全国各地,放置在一些公共场所,如博物馆和行政大楼。还有一些作品会被送往海外进行展览,成为国际展览的一部分。
但这个项目有一些规定。首先,只有视觉艺术家可以参与:画家,雕塑家和版画家。其次,还有一些有关艺术品的监督问题,其价值的判断也是一个主观的问题。在墨西哥,艺术家和策展人组成的委员会监督捐款的全过程,保证其符合规定的标准。
评审委员会评审艺术作品
第三,墨西哥政府还不能计算“艺术作品抵税”这个项目,由艺术品代替现金的税收方案将会带来财政上多少的损失。但是,如果重点在于税收的“丢失”,并且它将会成为劝阻这样一个方案的原因,那么应该选择专注研究于巴拿马,而不是墨西哥。
随着政府对艺术方面的“紧缩”,对澳大利亚艺术项目资金的削减,这也许已经到了尝试这种创新性财政税收政策的时候了。
澳大利亚挣扎的艺术家,其中许多人在拮据度日,他们需要一个有创新性的解决办法,并且可以聪明的解决资金的问题。正如诗人叶芝(WBYeats),习惯了那个时代的“穷酸的上流社会”的他说:
我、除了梦想,一无所有,
就把我的梦铺展在你的足下,
轻点啊,因为你踩的是,我的梦。
(I, being poor, have only my dreams. I lay them at your feet. Tread lightly, for you tread on my dreams.)
诗人叶芝
来源于:THE CONVERSATION
编辑:汪珂宇
相关新闻
0条评论
评论