前言丨取借与变革:二十世纪前期美术留学生的中国画探索
0条评论 2016-11-25 16:36:25 来源:99艺术网专稿 

中外美术交流的借鉴与融合,对中国画变革产生了重要影响,可以说是20世纪以来中国美术史中的主要现象之一,也是中国美术界一直面临的问题。为此,作为何香凝美术馆维修后重新开放的第一个展览,我们邀请了华天雪研究员,以"取借与变革:二十世纪前期美术留学生的中国画探索"为主题,并从这一线索中,选取了其中的高剑父、高奇峰、陈树人、关良、朱屺瞻、陈之佛、丁衍庸、丰子恺、方人定、黎雄才、傅抱石十一位中国近现代美术史代表人物及其作品,对他们这些具有留学身份的规定和对中国画探索的群体及个案,给予考察、研究与策划、展示。他们的留学经历,及之后对中国画探索的选择是由中国20世纪特殊的历史处境决定的,也是由他们个人的阅历、性情、觉知、时间所使然。以时代观之,这是一种值得思考的特殊文化现象,更对应和测度着中国当下文化生态的变异。我们试图通过主办这一美术史的专题性展览,建立起他们这一代艺术家的开放思想和留学经历对中国画探索的直接关联和影响,呈现他们在中国画探索上的不同成就。以及在相关的研讨会中,关注、梳理二十世纪以来中国画创作在外来文化的取借、变革中的相关问题。虽然他们的艺术是个人创作生涯的一次次转变,或是社会变迁带来的各种文化冲突在中国画创作中的反映,其实也是我们集体共同的文化经验和实践。

这次展览,我们得到了广东省博物馆、广东美术馆、浙江美术馆、北京画院、广州艺术博物院、君匋艺术院、丰子恺纪念馆等机构和私人藏家慷慨地借展作品,以及获得了上海中华艺术宫、南京博物院、日本京都国立博物馆、京都国立近代美术馆、京都市立艺术大学、东京国立近代美术馆、东京艺术大学美术馆等机构的协助。正是这些海内外艺术收藏机构、私人藏家和专家、学者的信赖,使这次展览得以举办。在此,我们由衷地深表谢忱之意!

何香凝美术馆

Foreword

The referencing and fusion that took place in Sino-foreign artistic exchange, and the influence it had in the transformation of Chinese painting, can be seen as a key phenomenon in Chinese art history since the 20th century, as well as a persistent issue in the Chinese art world. Thus, for our first exhibition since renovations, He Xiangning Art Museum has invited Dr. Hua Tianxue to follow the thread of "Appropriation and Transformation: the Exploration of Painting by Chinese Artists Trained Abroad in the Early Twentieth Century," and to examine, research, analyze, curate and present the works of the leading artists as both overseas students and explorers of Chinese painting in the history of modern Chinese art, including Gao Jianfu, Gao Qifeng, Chen Shuren, Guan Liang, Zhu Qizhan, Chen Zhifo, Ding Yanyong, Feng Zikai, Fang Rending, Li Xiongcai and Fu Baoshi. Their experiences of studying abroad, and their later decision to explore Chinese painting, were both conditioned by the unique historical circumstances of 20th century China, as well as a natural outcome of their individual backgrounds, characters, awareness and time. In the context of their time, this is a cultural phenomenon worthy of examination, one which is also highly relevant in light of the shifts in the cultural environment of contemporary China. Through this thematic art exhibition, we will attempt to establish the direct connections and influences that this generation's open ideas and overseas studies have had on the exploration of Chinese painting, and present their achievements in this field. In conjunction with the exhibition, the symposium will focus on and sift through questions relating to the appropriation from foreign cultures in the practice of Chinese painting and the changes that have taken place since the 20th century. Though the work of these artists represents the numerous shifts in their individual creative careers or reflects the cultural clashes that emerged from social changes, together, they form a collective cultural experience and practice in history.

This exhibition received generous public and private artwork loans from the Guangdong  Museum, the Guangdong Museum of Art, the Zhejiang Art Museum, the Beijing Fine Art Academy, the Guangzhou Museum of Art, Juntao Art Gallery, and the Feng Zikai Memorial Art Museum. The exhibition also received support from the China Art Museum, the Nanjing Museum, the Kyoto National Museum, the Kyoto City University of Arts, the National Museum of Modern Art, Tokyo, and the University Art Museum at Tokyo University of the Arts. This exhibition was made possible by the trust and goodwill of these domestic and international institutions, private collectors, experts and scholars. We are grateful for their support.

He Xiangning Art Museum

编辑:江兵

0条评论 评论

0/500

验证码:
新闻
  • 新闻
  • 展览
  • 机构
  • 拍卖
  • 艺术家