艺术家徐冰用符号写成“地书” 2012-05-03 11:19:33 来源:信息时报 作者:陈川 点击:
它不是绘本,也不是漫画,但100多页的书里却没有一个传统文字,甚至连版权页也没有一个字,但是,无论身处哪种文化背景,讲何种语言,只要是有当代生活经验的人,就可以读懂这本书。

它不是绘本,也不是漫画,但100多页的书里却没有一个传统文字,甚至连版权页也没有一个字,但是,无论身处哪种文化背景,讲何种语言,只要是有当代生活经验的人,就可以读懂这本书。这本名为《地书》的无字之书,是当代艺术家徐冰继《天书》和《新英文书法》玩味文字游戏后,历时7年创作的“新象形文字”作品。近期,徐冰正携《地书》在上海展览,同时,由广西师范大学出版社·理想国出版的《地书》也将与读者见面。

 

早在上世纪80年代末,徐冰就刻制了3000多个自己创造的“伪汉字”,并将其取名为《天书》。《天书》以图像性、符号性等议题探讨了中国文化的本质和思维方式,自1988年首次展出后即在艺术界引发了轰动。

 

1990年,徐冰移居美国,陆续创作出《新英文书法》、《鬼打墙》、《地书》等。从《天书》到《地书》,徐冰一直在试图构建一座超越文字障碍的巴别塔。《地书》以钟点为划分章节的依据,用各类标识、符号记录了现代城市白领一天24小时的典型生活。它延续了徐冰长期对于符号、文字及意义之间关系的兴趣,用艺术家自己的话说:“读者不管是何种文化背景, 只要他是被卷入当代生活的人,就可以读懂这本书。”

 

徐冰表示,对标识传达功能的兴趣,最早是受到机场指示系统和飞机安全说明书的启示。在多年的旅行中,徐冰偶然发现,机场标识和航空公司的安全说明书的设计都是以非常简洁的图形来传递信息,基本上不用文字就能把复杂的内容传达给来自各个地区、讲各种语言的乘客,相当于一个“国际读本”。而作品灵感的核心来源,“源自于我们的文化传统,远古先人的智慧。我对图形符号的敏感,是由于我有象形文字的传统和读图的文化背景。”

 

从那以后,徐冰开始收集、整理世界各地的各种标识,多达上万枚。经过近七年的材料收集、推敲、试验、改写,最初的灵感终于转化成一件成熟的作品。作家格非评价说,《地书》的写作,让我们看到了语言重返自然的可能性。

 

因为每天都会有新的标识的出现,徐冰一直到现在还在收集各类符号,他希望《地书》是一个开放的作品,并表示,“《天书》表达了我对现存文字的遗憾;而《地书》则表达了我一直在寻找的普天同文的理想。我知道这个理想有点太大了,但意义在于试着去做。”

 

据悉,为配合《地书》的创作,徐冰还制作了“字库”软件。
 

 


【编辑:陈耀杰】

表态
0
0
支持
反对
验证码: