博尔顿博物馆的神秘收藏 2013-03-12 09:50:54 来源:深圳商报 作者:梁瑛
巨大的金字塔、神秘的木乃伊、生动的象形文字,妩媚的埃及艳后,古埃及文明神秘地兴起,又神秘地消失,数千年来,充满传奇色彩的古埃及文明不仅没有随着时间被人类遗忘,相反,人们对它的兴趣却不断加强。

各种卖萌的动物木乃伊

动物做成的木乃伊,会不会很恐怖?面对这个问题,卡罗琳表示,完全不用担心,埃及人制作的动物木乃伊是很可爱的。猫木乃伊主要作为奉献给神的还愿祭品,一般是四肢经过个别包裹,腿部及尾巴皆包裹于圆柱状裹布内,而头部则以亚麻、石膏及油墨来模拟生命之细节,外表多为罗马时期典型的交错纵横的图案。

古埃及动物木乃伊始于公元前3000年,这种木乃伊制作在公元前650年至公元200年达到了高峰期。朝圣者对于圣兽木乃伊需求与日俱增,在萨卡拉地区有数以百万计不同种类的动物木乃伊存放在神庙中,这里不仅是神祇的栖身之所,同时也饲养、捕捉即将被杀死并制成木乃伊的动物,猫也是其中之一。1890年2月10日,约有180000具重达19.5吨的猫木乃伊,在英国利物浦的拍卖会上售出。

除了猫木乃伊,此次展出中还有一块绘有猫图案的彩陶碎片,这种瓷片上出现两个品种的猫。非洲野生猫头部呈圆形、短耳、斑点毛皮、尾巴及臀部有条纹,另一种猫头部较尖、耳朵高耸,且没有斑纹,如同这里所描绘的。两种猫都没有其他埃及猫的簇状耳朵、短尾巴或素色毛皮。

巧夺天工的黄金面具

如果想要了解古埃及的文明,黄金面具是不可错过的典型物品。在此次展览中,有一尊黄金面具绝对是不可不看的珍品。它的魅力不仅是巧夺天工的做工,更在于隐藏在其背后的历史渊源以及它主人的神秘身份。

这张来自法尤姆罗马时期的木乃伊黄金面具经过精心装饰,已确定为一名女性所有。在古埃及,最初只有皇族身份的身体,才可以使用纯金面具,或在面部涂上金色。这样的面具通常是套在包裹后的木乃伊头上,然后放入人形棺中。之所以要制作面具,是因为身体被制成木乃伊之后,会变得干枯变形,古埃及人担心灵魂回来会认不出自己的肉体,所以面具的作用便是供灵魂辨认的。

据专家介绍,面具的皮肤经过镀金,以模仿神祇不朽的金色皮肤。死者的眼睛从背面进行镶嵌,眉毛为蓝色。死者配戴着一条带有椭圆形垂饰的串珠项链,其用意或许是代表一个心形的护身符。死者的长假发被漆成蓝色,并以宗教图像覆盖于两侧,眉头上方是一个带有日轮的头带,另一个带翼日轮置于其上,垂饰底部是一排头上有日轮的神蛇镜像装饰,在其两侧下方的是四名安坐的神祇。棋盘图案装饰着垂饰两侧,其上有位于神龛上的阿努比斯图像。面具两侧也以站立的神祇景像进行高度装饰,由长方形边界所包围,上方则是一排竖起的神蛇。

面具背面也极具特色,垂饰的打结末端是垂下的神蛇。在打结处下方是一个马特女神的大型站姿图像,带有伸展的翅膀。她双手各握住一根羽毛,还有一根羽毛在她的头上。在马特两侧,有一个人头状的巴形体以站姿出现在神龛上。将各种神兽安排在面具上,是古埃及人对图腾的崇拜和对生命的希冀。 从这件巧夺天工,寓意深远的黄金面具上,观众大概可以体会到古埃及人对永生的执着与渴望。

象征身份的镜子

《木乃伊》系列电影中蕾切尔·薇兹饰演的Evelyn在观众心里留下了深刻的印象,古埃及美女也成了众人心中的女神模样,这次展览将带观众近距离接触她们的生活,化妆调色板、镜子手柄、化妆墨管等等把埃及女性的生活一一展示。

镜子在古埃及文明里并不简简单单是化妆工具,它还具有特殊的作用。据记者了解,埃及词汇中表示镜子的词语是“ankh”,这一词语还有另外一层含义“生命”,暗示在古埃及人心中镜子与新生命之间存在一定的关联,从古埃及文化早期开始,镜子就是重要的身份象征,有地位的人,无论男女都必须有面镜子。平时收藏在特制的镜匣中,以免刮伤,死后也要跟着陪葬。

此次展览的300余件物品中,就有两件质量上乘、美观的镜子手柄。鉴于古埃及镜子的特殊意义,一般而言镜子手柄上多绘有纸莎草伞状花序、裸体的年轻女性,以及哈托尔女神面具等。

据介绍,这两件镜子手柄年代可追溯至第十九王朝,镜子手柄都为女性人形状,其中一柄的女性脸部圆润,眼如杏仁状,虹膜处由带有黑色颜料的钻孔所组成。在发际与王冠之间的头发周围有一条带子,从形状上揣测当时手上可能捧着小猫之类的动物。这个人形镜子手柄由整块专门用于制作柱状的镜子手柄以及眼线盒的河马牙雕刻而成。此件物品发现于第十八王朝陵墓的一个井状通道中,此陵墓曾遭掠夺,故手柄曾遭受相当大的破坏,且双脚已遗失。王冠顶部有一个洞,用于固定镜子的柄脚。

另外一件镜子手柄的风格独特,手柄上所雕刻之女性的脸庞是倒置的泪滴形状,由一顶沉重的假发勾勒出线条,上面的垂饰刚好低于颈部下侧。乳房雕刻不均匀,而放在右侧乳房下方的手部末端为点状。腿部有一部分经过重制,假发顶部有一个洞,用于固定镜子的柄脚。

谁应该拥有 这些文物?

当欧洲人来到埃及时,经常遇到古埃及墓地。有些陵墓遭到劫掠,木乃伊往往被拆开肢解,以拿取由珍贵材料制成的珠宝和护身符。因此,早期的探险家常发现许多杂乱的亚麻布、陪葬品和木乃伊的残肢。此次展览对这一情景也有再现。而这不禁让人联想到对这些流落出埃及的文物归属的争议。

2010年3月,世界各大媒体都报道了这样一件事,埃及文化部部长法鲁克·胡斯尼宣布,约2.5万件古埃及文物从英国回到了阔别已久的故土,这些文物装满了整整85个箱子。随即相关议题成为公众议论的焦点。英国人艾伦那认为,“现在把这批文物交给埃及不是一个明智的做法。”另一位受访者米什则说:“埃及拿回文物后只会把它们锁在小黑屋里,人们将再也无法目睹它们的光芒。”他说他曾认识一个以倒卖零碎的埃及文物为生的埃及人,此人一直未得到法律制裁。米什因此对埃及的文物保护制度非常失望,他担心这些文物回归埃及的命运是被一个个地偷出来贱卖。部分埃及人认为,将“偷”走的文物归还埃及是理所应当的事情,抨击埃及文物保护能力之类的言论完全是一些居心叵测的人的托辞。不少其他国家的群众对埃及表示支持,“要付钱给小偷才能看自己被偷走的东西——如果我是一个埃及人,每次到英国的博物馆参观时,那会是一种什么样的心情?”

最主要的争论最终集中在文物主权问题上。一种观点认为,文物是属于全世界人类的财富,应该被存放在一个最有利于其保护的博物馆,而不应该为文物国籍争论。另一种视角彻底否认了“最合适存放地”的说法,“如果所有这些文物都被运到了某个国家,它们可能会被很好地保存和研究,但如此一来,它们变成了飘零在世界各地的文化符号,继之而来的是该民族文化记忆的消散。”

民间对于归还文物的争议还在持续,但无论如何,今天我们还可以在地球上看到这些时光的使者,是一件至为幸运的事。就像泰特先生说的那样:“在古埃及的文化中,木乃伊是带来幸运的东西,带着这些木乃伊在全世界巡展的4年,幸运一直伴随着我,现在我也希望把这份运气带给深圳。”

【编辑:谢意】

表态
0
0
支持
反对
验证码: