SH Contemporary 2012 ——热点版块
0条评论 2012-09-12 14:58:06 来源:99艺术网专稿 

Yu-Shioh Wong

翁郁琇

Born in 1977, lives and works in Los Angeles,

Represented by Thomas Erben Gallery., New York.

Born in Taiwan and raised in California, Wong condenses in her semi-abstract paintings the West Coast light and color, and the traditional Chinese ink landscapes.

Her works, mostly small format acrylic and aqua oil on raw canvas, materially concentrate experiences while perceptually expanding into physical as well as emotive space.

Wong’s paintings offer multiple, cumulative viewpoints - gazing into reflections in water, looking over hills at clouds, or walking through woods - which are absorbed into a continuum of movement of shapes, colors and forms. Her variety of marks – such as broad, watery washes; frequently calligraphic lines; and small, short dashes or dots – fuse into organic, idiosyncratic compositions, which are highly sensitive to the edges of the canvas. A primarily soft and bright palette contributes to an ephemeral atmosphere of colliding forces and fluidity.

翁郁琇生在台湾,长在美国加洲,使她的作品中同时兼有西海岸半抽象绘画的光影色彩和中国传统山水画的神韵。

艺术家惯用丙烯和油画颜料在粗帆布上绘就小尺幅作品,在物质上关注体验,同时又自然而然将触角涉及身体和情感空间。

翁郁琇的绘画中融入了各种视角——凝视水中的倒影,观望山顶的云彩,或是信步穿越树林——这些场景被艺术家浓缩进连续性的形状、色彩和形态中。她的作品中有许多标志性的手法,如大块面的用色,不时出现的书法线条,以及细小的点和线,构成了艺术家独具特色的绘画作品。力量和流动性在这些调色板般柔和明亮的作品中短暂而激烈地碰撞。

Tree Shadows

Tree Shadows

Yu-Shioh Wong 翁郁琇|Acrylic and aqua oil on canvas|2011|22 x 26 inches

Image courtesy the artist and Thomas Erben Gallery, New York.

Maurizio Anzeri

Born in 1962, lives and works in London,

Special Commissioned Project for SH Contemporary 2012.

Artist Maurizio Anzeri in received in 2005 his MA in sculpture from The Slade School of Fine Arts, London, the city where he has been living for the last 25 years. Anzeri mostly works with discarded photographic portraits which he brings back into existence with exquisite embroideries. A celebration of forgotten lives, his work transforms straight portraits into a three-dimensional objects with an intense psychological dimension. He had solo show at Baltic Centre for Contemporary Art in Gateshead (UK), Q Forum in London, Rupert Pfab Gallery in Dusseldorf (Germany), Luce Gallery in Turin (Italy), Riflemaker Gallery in London and Galleria Image Furini in Arezzo (Italy). Recent group shows include The Photographic Object at The Photographer’s Gallery London, British Art Now at the State Hermitage Museum in St. Petersburg (Russia), British Art Now and Out Of Focus- Photography Now, both at the Saatchi Gallery in London, and Makeup, curated by Mariuccia Casadio for A Palazzo Gallery in Brescia (Italy). His work is in important public and private collections, including Saatchi (UK), Fondazione Giovanni e Marella Agnelli (Italy), Gagosian (USA), Rothschild (USA), Ivor Braka (UK), Statoil (Norway), Missoni (Italy), The Museum Of Everything (UK), Alexander McQueen (UK), Galila Barzilai Hollander (Belgium), Museo Cantonale di Lugano (Switzerland), Museum Kunstpalast, Dusseldorf (Germany).

艺术家Maurizio Anzeri于2005年获得伦敦Slade美术学院雕塑系的硕士学位,此前他已在伦敦生活了25年。Anzeri的作品大多选用遗弃的肖像照片,通过精致的刺绣赋予这些人像全新的生命艺术家他曾在波罗的海当代艺术中心(英国)、伦敦Q Forum、杜塞尔多夫Rupert Pfab画廊(德国)、都灵Luce Gallery (意大利)、伦敦Riflemaker画廊及Image Furini画廊(意大利)举办过个展。最近参与的群展有伦敦摄影师画廊“The Photographic Object“、俄罗斯圣彼得堡State Hermitage美术馆“British Art Now”、伦敦Saatchi画廊“British Art Now”和“Out Of Focus- Photography Now”以及Mariuccia Casadio策划的在意大利A Palazzo画廊举办的“Makeup”。他的作品被重要的机构和私人收藏,包括Saatchi (英国)、Giovanni e Marella Agnelli 基金会(意大利)、Gagosian (美国)、Rothschild (美国)、 Ivor Braka (英国)、Statoil (挪威), Missoni (意大利)、The Museum Of Everything (英国)、 Alexander McQueen (英国)、Galila Barzilai Hollander (比利时)、Cantonale di Lugano美术馆(瑞士)及杜塞尔多夫Kunstpalast美术馆(德国)。

Yto Barrada

Born in 1971, lives and works in Tangier,

Special Commissioned Project for SH Contemporary 2012.

Yto Barrada (b. 1971, Paris) grew up between Tangier and Paris, where she studied history and political science at the Sorbonne. She subsequently attended the International Center of Photography in New York. After sixteen years abroad, she returned home to Tangiers where she continues to engage the complex realities around her, avoiding the rigidity of any ideological discourse, and without recourse to the spectacular or the melodramatic. In addition to her recent solo exhibit at the Deutsche Guggenheim, Berlin, a partnership between Deutsche Bank and the Solomon R. Guggenheim Foundation, she also exhibited at the 2011 Venice Biennale.

Yto Barrada(1971年出生于巴黎),自小在巴黎和丹吉尔两地长大,毕业于巴黎大学(Sorbonne)历史和政治科学专业。毕业之后Yto加入了地处纽约的国际摄影中心。在经历了十六年的异乡打拼后,艺术家选择回到了故乡丹吉尔,并继续用艺术的手段表达她生活周遭的复杂现实。在Yto的作品中,避免了僵化的意识形态语言和过于夸张的宏大叙事。艺术家近期在柏林古根海姆美术馆举办个展,展览由德意志银行和古根海姆基金会共同合作,此外,艺术家的作品还曾在2011年威尼斯双年展中展出。

Collage #01

 Collage #01

Yto Barrada |projection material | 2012Raqs Media Collective

Jeebesh Bagchi

Jeebesh Bagchi born in 1965, Monica Narula born in 1969, Shuddhabrata Sengupta born in 1968

Live and work in New Delhi,

Represented by Creative India Foundation for SH Contemporary 2012.

Whenever the Heart Skips a Beat is a new project debuting at SH Contemporary work by Raqs Media Collective. This work includes ten still images of an animated video showing a clock-face that features a set of twelve words, rather than numbers, to represent the hours. The words (in English and Chinese) are an array of adjectives and nouns that qualify each other, flying across the face of the clock, arranging and rearranging themselves, producing constant permutations and combinations of states of mind and being through the actions of the hour and minute hands that join any two words at any given point of time. The lexical patterns produced by this process register a deeply felt, subjective experience of time and duration. This work grows out of Raqs Media Collective's continued pre-occupation with time and with the metaphorical possibilities of horology. It updates and annotates their earlier experiment with clocks, feelings and words - Escapement.

“当心脏停止跳动”是由Raqs媒体小组(Raqs Media Collective)带来的全新艺术项目,首次在上海当代艺术博览会展出。作品由十幅动画影片的静截图构成,画面中展示了一个钟面,代表钟点的数字被替换成了十二个单词。这些单词(中英文)由一系列互相修饰的形容词和名词组成,不断在钟的表面来回移动、变换,伴随着时针分针与单词变换的位置关系,创造出意识状态的不同排列和组合。通过这种方式所创作出来的词汇表现出一种对于时间深刻而主观的感受。这件作品来源于Raqs媒体小组关于时间和钟表学隐喻的持续性探索。作品完成了小组早期对于钟表、感受和词语实验的更新和重新注解。

Whenever the Heart Skips a Beat

 Whenever the Heart Skips a Beat

Raqs Media Collective |Video still|2012

Image courtesy the artist, Project88, and the Creative India Foundation

Zhang Enli

张恩利

Born in 1965, lives and works in Shanghai.

Special Commissioned Project for SH Contemporary 2012.

1965出生,现生活工作于上海

2012上海当代艺术博览会委托创作项目

Zhang Enli graduated from Wuxi Technical University, Arts and Design Institute in 1989, currently lives in Shanghai. He is one of the most prominent artists in China working predominantly in painting but his creativity and peculiar style has evolved and expanded in many other media. For Shcontemporary 2012 for the first time he will present digital images especially thought for the main hall of the Russian building that is the site of the fair.

Among others his solo exhibitions include Shanghai Art Museum; Hauser & Wirth, New York.; Minsheng Art Museum, Shanghai; HAUSER & WIRTH, London; Kunstmuseum Bern, Switzerland; Ikon Museum of Art, Birmingham, U.K.; ShanghART, H-Space and BizArt Art Center. Recent group exhibitions including: The 6th Curitiba Biennial, Brazil (2011); Gwangju Biennale (2010); The 7th Shanghai Biennale (2008); Royal Academy of Arts, London (2007); “ Infinite Painting, Contemporary Painting and Global Realism", Villa Manin- Centre for Contemporary Art Passariano, Italy, (2006).

张恩利1989年毕业于无锡轻工业大学艺术学院,现生活工作于上海。他是中国最重要的当代艺术家之一,擅长运用绘画语言,同时也将其创造力和个人风格延伸至其他艺术媒介。在2012年上海当代艺术博览会中,艺术家首度呈现其为了上海展览中心这座俄国建筑而特别创作的数码影像。张恩利近期的个展有:上海美术馆; 纽约HAUSER & WIRTH; 上海民生现代美术馆; 伦敦HAUSER & WIRTH; 瑞士伯尔尼美术馆; 英国伯明翰IKON 美术馆; 香格纳H空间和比翼艺术中心等等。群展有: 巴西第六届库里提巴双年展(2011); 韩国光州双年展(2010); 第七届上海双年展(2008); 伦敦皇家学院夏季展(2007); 意大利VILLA MANIN 当代艺术中心的"绘画无限, 当代绘画与全球现实主义"(2006) 等。

Roberto Paci Dalo and Fudan University

Roberto Paci Dalo和复旦大学视觉学院

Artist born in 1969, lives and works in London.

Special Commissioned Project for SH Contemporary 2012.

1969年出生,生活并工作于伦敦

SH Contemporary 2012特别委托项目

This new music-visual performance examines several aspects of the Shanghai-ese life before 1949. At the core of this work is the story of the Shanghai Ghetto, an area of approximately one square mile, located in the Hongku district of Japanese-occupied Shanghai housing about 20,000 Jewish refugees, therefore referencing the Japanese occupation of the city. The performance is based on visual and audio materials from between 1933 and 1949. This database of historical media has been converted into an artwork and series of live video projections and music tracks. The song ‘Nights of Shanghai’ interpreted by Zhou Xuan, is used as an initial point of departure and through a process of decomposition and recomposition using sampling, represents the aural and sonic environment of the piece, becoming a texture that embraces the entire performance in which further components of love, instrumental and electronic sounds and samples of archive material renegotiate soundscapes from the past. The projected images are selected from the same archive material combined with present day footage, shown in real-time during the performance.

Commissioned by Davide Quadrio in collaboration with Francesca Girelli and co-produced by Arthub Asia, Shcontemporary, Giardini Pensili, NOTCH Festival in collaboration with Messagerie and in association with British Film Institute, London. It is supported by the Comune di Rimini, the Provincia di Rimini, the Regione Emilia Romagna

 Home Movies - Archivio Nazionale del Film di Famiglia Bologna. Shanghai Conservatory of Music, iTOPIA Management Consulting Co. Ltd. Media partners include: The Wire (London), Monocle, Modern Media.

Composer, visual artist, and director, Paci Daló is also the founder and director of the he Velvet Factory venue for music and the performing arts in Rimini (Italy) and of the Giardini Pensili company - a non-profit organization managing a performing arts company, a think tank lab, and a production house for media.

A pioneer in the use of digital technologies, he performed live in the of the international electronic scene’s main venues and festivals. His work was presented in Europe, USA, Canada, Latin America, Middle East, Russia, Japan, Africa.

这件新的视听行为艺术作品将从各个方面全景展现1949年以前上海的生活图景。故事的核心是当时上海的犹太区,在这个不足一公里范围的极小区域内,居住着约两万名犹太人难民。犹太区位于当时上海虹口区的日租界内,同时也侧面印证了当时日本占领上海的事实。艺术家收集了1933年至1949年期间的影音资料,并将这些珍贵的历史素材转化为艺术作品和一系列现场播放的投影和音乐。“夜上海”一曲由当时红极一时的歌星周旋演唱,为了更好的呈现出歌曲的混音效果,艺术家及团队利用抽样的方式对歌曲进行了结构和重新编曲,最后的成品融合了现代电子音效和历史的年代感,与整个行为艺术表演完美融合。与此同时,艺术家运用今天的连续镜头方式投影出当时这段历史时期的图像资料,贯穿于整个表演之中。

该行为艺术项目由Davide Quadrio(乐大豆)协同Francesca Girelli共同委托,由Arthub亚洲、上海艺术博览会国际当代艺术展、Giardini Pensili、NOTCH北欧艺术节、Messagerie及英国电影学院共同制作完成。特别鸣谢:the Comune di Rimini, the Provincia di Rimini, the Regione Emilia Romagna及Home Movies - Archivio Nazionale del Film di Famiglia Bologna.媒体合作伙伴:The Wire (London), Monocle及现代传媒。

作曲家、视觉艺术家兼导演Paci Daló,是he Velvet Factory(地处意大利阿里米努姆,现场音乐和行为艺术表演场地)和Giardini Pensili company(策划行为艺术表演及制作新媒体的非盈利机构)的创始人和总监。

艺术家在电子技术领域的运用非常具有先锋性,他曾在世界各地的主要美术馆和艺术节上进行演出。他的作品在欧洲、美国、加拿大、拉丁美洲、中东、俄罗斯、日本及非洲展出。

Ye Shanghai, Performance

Ye Shanghai, Performance

夜上海,表现

A solo exhibition in Milan (Italy) at Marselleria will include some of the materials from the project.

A Shanghai Night will be created at the Velvet Club & Factory (Rimini, Italy) during October 2012

本作品中的部分片段将在意大利米兰Marselleria举办的艺术家个展中进行展出。

2012年10月期间意大利Velvet Club & Factory将举行“上海之夜”

 【相关阅读】

SH Contemporary 2012 ——新水墨版块

SH Contemporary 2012 ——首届展览版块


【编辑:文凌佳】

编辑:文凌佳

0条评论 评论

0/500

验证码:
新闻
  • 新闻
  • 展览
  • 机构
  • 拍卖
  • 艺术家