对话徐冰:手制书是情感与文化的寄托物
0条评论
2015-04-02 09:42:23 来源: 南方都市报 作者:黄茜
记者:为什么要重视“书”这个形式?
徐冰:在今天,纸本阅读很快会消失,而艺术家手制书从某种程度上反倒变得重要起来。上届“钻石之叶”的支持者,这一届是我们的联合策展人之一的JohnK oh,他在英国有一个古书店,卖一些羊皮书卷和古代的纸质印刷文本。我问他的生意是不是越来越难做?因为数字化发展得这么快。他说恰恰这几年生意越来越好做,他的研究也越来越广泛和深入,因为纸质书的功能已经被转换成为人类对于纸质阅读的情感和文化的寄托物。特别是在这个时候,书籍在很快消失的过程中,艺术家参与手制书的创作是极具有特殊意义的。书籍的阅读功能早晚会被数字取代,所以艺术家手制书的概念反倒会承担一种独特的,其他任何媒体都无法取代的作用。
记者:这次征集作品有什么要求?
徐冰:手制书在西方也是一个比较新的概念,只有20多年的历史。因为它太综合,可以说比所有艺术作品的样式都要多。它有点无法归类。但现在学术界已经有了基本的概念。我比较强调它是在书的翻动空间的条件下进行的创作和发挥。书和所有其他东西的不同之处在于它是可以翻动的,这个翻动的空间可以创造出无限的内容,它的节奏、气味、纸张的触感,包括各种各样装订的形式。有一些人误认为用书作为材料做的艺术作品都属于艺术家手制书,但我看来那和书本身不是那么有关系,差不多是一种装置艺术或雕塑艺术。我们这个展览里基本上不包括这一类的作品,都是集中在对书翻动空间范围内所发挥的创造。
比如上届展览里有一位德国艺术家,他做的是一个折页,用红黑的木条像七巧板似的拼起来,第一张是一根木条,第二张是两根木条,到了一定的程度又缩减。给我印象特别深的是,他的装订实在是太讲究了,一点弯度也没有,折叠起来完全是平展的。艺术家有德国文化的背景,把这件事真是做到了极致。书做到这种程度,成为了一种力量,真的能感染人。
编辑:孙毅
相关新闻
0条评论
评论