皇家筵席菜单:最八卦的艺术收藏品
0条评论
2015-05-20 14:16:04 来源:搜狐
不会写法语俳句的大厨 不是好诗人
请注意,这首俳句基本是用法语写成的。
对于当时傲娇的大英帝国和至高无上的英女王来说,这是一个很特殊的传统,与恩典。传说乔治五世在位时,极其迷恋法国的一切——当然包括法兰西美食,更决定把皇家菜单正式改用法语来书写。帝国群臣们纷纷效仿。于是,从1880年开始,皇室们几乎都改用法语写菜单了。
除了欧洲(包括同样不可一世的沙俄),这股潮流还波及到摩纳哥、埃及、伊朗、暹罗(今泰国)和日本。塞尔维亚的亚历山大一世甚至将法语定为皇室官方语言,于是在那个大雪纷飞的1933年夜宴里,到访的保加利亚沙皇还得用蹩脚的法语来向主人祝酒。
1910年1月27日,他为回访的德国凯撒大帝举办了一个670位宾客参与的盛大生日宴会,凯撒大帝的此次来访也成为了欧洲媒体口中“最获益的出访”:他收获了拉玛五世赠与的价值3百万美金的珠宝、80万美金的黄金及捐赠的一座古堡Saalburg castle。
一向都注重保护本土文化、尤其是语言传统的日本人,何以卷入这场菜单语言革命?那是在1904-1905年的日俄战争期间,德意志帝国派出亲信霍亨索伦王子Karl Anton出访东京,明治天皇为这位或将带来军事利益的贵宾安排了一席多达16道菜式的欧式接风午宴,菜肴包括煎鹅肝、烤松露阉鸡、Sorbet(意大利最传统甜品)、白汁芦笋、洋蓟心等。菜单当然用法语写成,连日本传统抹茶——仅有的一味东道主特色食物,也以“Thé glace à la chrysanthème”的模样偷偷混入其中。
这是一份来自1894年英国维多利亚女王在怀特岛行宫奥斯本楼举办的圣诞晚宴菜单。
简单的三五七言,蕴含了食材、时令、地理、厨师、食客、国力和外交等信息,与其说是一份菜单,倒不如说像一首美食俳句。请注意,这首俳句基本是用法语写成的。
对于当时傲娇的大英帝国和至高无上的英女王来说,这是一个很特殊的传统,与恩典。传说乔治五世在位时,极其迷恋法国的一切——当然包括法兰西美食,更决定把皇家菜单正式改用法语来书写。帝国群臣们纷纷效仿。于是,从1880年开始,皇室们几乎都改用法语写菜单了。
除了欧洲(包括同样不可一世的沙俄),这股潮流还波及到摩纳哥、埃及、伊朗、暹罗(今泰国)和日本。塞尔维亚的亚历山大一世甚至将法语定为皇室官方语言,于是在那个大雪纷飞的1933年夜宴里,到访的保加利亚沙皇还得用蹩脚的法语来向主人祝酒。
1910年1月27日,他为回访的德国凯撒大帝举办了一个670位宾客参与的盛大生日宴会,凯撒大帝的此次来访也成为了欧洲媒体口中“最获益的出访”:他收获了拉玛五世赠与的价值3百万美金的珠宝、80万美金的黄金及捐赠的一座古堡Saalburg castle。

一向都注重保护本土文化、尤其是语言传统的日本人,何以卷入这场菜单语言革命?那是在1904-1905年的日俄战争期间,德意志帝国派出亲信霍亨索伦王子Karl Anton出访东京,明治天皇为这位或将带来军事利益的贵宾安排了一席多达16道菜式的欧式接风午宴,菜肴包括煎鹅肝、烤松露阉鸡、Sorbet(意大利最传统甜品)、白汁芦笋、洋蓟心等。菜单当然用法语写成,连日本传统抹茶——仅有的一味东道主特色食物,也以“Thé glace à la chrysanthème”的模样偷偷混入其中。
编辑:黄亚琼
相关新闻
0条评论
评论